【2023年8月分の備忘録(1)】

 2023年4月分から始めた「備忘録」。惰性で続けています(⇒先月分)。8月分も3つに分けました(⇒23)。X(旧Twitter)はますます不安定なので、体力と気力、時間の都合が付けられるようであれば続けたいと思っています。

 ↓目次から読みたいところをクリックしてください。私個人の備忘録で、情報を羅列しているだけですが、目次だけでも眺めていただけると嬉しいです。

【提案/ハラスメント56】国連人権委員会の記者会見と声明(ジャニー喜多川氏による性加害)【映画界のmetoo運動(20)】

 【ハラスメント】カテゴリーの56番目です(⇒前回の投稿)。2022年末のまとめ投稿の下の方に、【ハラスメント】投稿の過去リンクを羅列してあります。

 映画業界の性暴力報道に関する情報の20個目(⇒12345678910111213141516171819)で、ジャニー喜多川氏に関するまとめの続きです(⇒123456)。

 8月4日に国連人権委員会「ビジネスと人権」作業部会が記者会見を開きました。その前後の関連情報まとめです。

【翻訳者募集】日韓演劇交流センター「日韓演劇交流ラボ「韓国戯曲翻訳ワークショップ」参加者募集(韓国語→日本語)」(2024年3月に戯曲集掲載&リーディング上演予定)※08/31〆切(専用フォームあり/メールも可)

 日韓演劇交流センターが「韓国戯曲翻訳ワークショップ」の参加者3名を募集しています。詳細は公式サイトでご確認ください。ITI(国際演劇教会日本センター)「翻訳者育成プログラム」に似てますね。ハラスメント防止対策あり。

 参加者3名が一本の戯曲を共同で翻訳する企画です。2023年9月~2024年2月のオンライン・ワークショップ(全10回程度)を経て、完成戯曲は2024年3月に「韓国現代戯曲集12」に掲載されます。報酬あり、ドラマリーディング上演の予定あり。
 応募時にはプロフィール等の他、対象戯曲の部分翻訳の提出も必須です。セリフはA4サイズで2ページ以上あります。